تبلیغات
مشاهیر ، بزرگان ، هنرمندان و نام آوران کُرد - بابک صحرانورد نویسنده، شاعر، منتقد و مترجم بانه ای
 
درباره وبلاگ


سلام دوستان گرامی
به کرد وب خوش آمدید.

وبلاگ کُرد وب نهایت سعی خود را دارد تا شما دوستان را ، با بیوگرافی مشاهیر ، بزرگان ، هنرمندان و نام آوران نامی کُرد آشنا سازد.

امیدوارم که مطالب وبلاگ بتواند شما دوستان گرامی را با فرهنگ و هنر غنی کردستان آشنا کند .

در ضمن باید یادآور شد که عکسهای این مجموعه با همکاری عکاسان به نام سنندج ، آقایان اسدالله صیدی ( 09183711407 ) و آقای افشین فتاحی در دسترس و جهت استفاده علاقمندان به هنر ، قرار داده شده است.

در اینجا برخود لازم میدانم این نکته را خاطر نشان کنم که جهت حفظ مالکیت اثر برای هنرمند گرامی ، لگوی نام هنرمند بر روی عکسها جهت استفاده عموم ، درج گردیده است .

" با تشکر رشیدی مدیریت kordveb "


مدیر وبلاگ : سید مهدی رشیدی
نظرسنجی
این وبلاگ تا چه حد توانسته اطلاعات شما را در مورد بیوگرافی مشاهیر و هنرمندان نامی کرد افزایش دهد ؟








آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
مشاهیر ، بزرگان ، هنرمندان و نام آوران کُرد
ملتی که بزرگان خود را نشناسد زیان می کند
صفحه نخست             تماس با مدیر           پست الکترونیک               RSS                  ATOM




بابک صحرانورد نویسنده، منتقد و مترجم در 3 فروردین سال 1355در شهرستان بانه در خانواده ای کارگر به دنیا آمد. در سال 1361 به دلیل جنگ ایران و عراق خانواه اش به تهران مهاجرت می کند و در آنجا ساکن می شوند. تحصیلات ابتدایی، راهنمایی و دبیرستان را در همانجا به اتمام می رساند. از سال 1370 به شکل رسمی داستان نویسی را آغاز می کند  و در کنار آن به نقد نویسی و شعر معاصر نیز می پردازد. درهمین سال با نمایشنامه‌نویس بزرگ ایران زنده یاد « اکبر رادی » و مرحوم « سیروس طاهباز » آشنا شد. دوستی و آشنایی با این دو نویسنده تاثیر خاص و مثبتی بر نوشته های او گذاشت .....








 اولین کارهای کوتاهش از سال 1375 در نشریات فارسی زبان در تهران به چاپ می رسد. چند اثر کوتاه او در سال 1376 در کتاب مرجع « شاعران امروز ایران » در تهران توسط انتشارات رود به چاپ رسیده است  و در سال 1382 اولین کتاب مستقل خود را با نام « سرم را به شب تکیه دادم» توسط « انتشارات پارسی پور »  به چاپ می رساند. اما پس از چاپ این کتاب از دنیای شعر برای همیشه فاصله گرفته  و تمام وقتش را صرف نوشتن داستان و نقد ادبی و ترجمه می کند. در دانشگاه، ادبیات خوانده است و از سال80 تا 1385 به مدت پنج سال دبیر ادبیات در شمال شهر تهران بوده است.

بابک صحرانورد علاوه بر داستان نویسی  در زمینه های نمایشنامه نویسی، پژوهش ادبی، فیلمنامه نویسی و ترجمه،  آثار محدودی در کارنامه حرفه یی خود به ثبت رسانده است. دومین کتاب او که به همراه تعدادی از نویسندگان و شاعران برجسته ایران در آمریکا به دو زبان فارسی و انگلیسی منتشر شد« صدای اعتراض قلم» بود که در سال 1388 در سانفرانسیسکو به چاپ رسیده است.

او از سال 1386 به ترجمه کردی به فارسی و بالعکس نیزپرداخته و تاکنون آثار  بیشتر از پنجاه شخصیت ادبی فارس و کرد زبان را ترجمه کرده است که از آن میان می توان به نویسندگان و شاعرانی چون احمد شاملو- فروغ فرخزاد- دکتر رضا براهنی- دکتر محمود فلکی- دکتر بهزاد خواجات- علی باباچاهی از فارسی به کردی  و عبدالله گوران - شیرکو بیکس- عبدالله پشیو- بختیار علی- دلاور قره داغی- کاروان کاکه سور- شیرزاد حسن ازکردی به فارسی برگردانده است.

اولین ویژه نامه شعر کردستان عراق و ایران را در سال 1388 در تهران به سفارش شاعران کارنامه به اتمام رسانده است و در چندین پروژه ی ادبی دیگر نیز سهیم بوده است .


 برخی از آثار چاپ نشده ی  این نویسنده به شرح زیر می باشند:

1- بچه های چهار فصل، مجموعه سه نمایشنامه تک پرده ای بین سال های 1373 تا 1378

2-  این سلوک است انسان، مجموعه نقد، تاریخ نگارش 1375 تا 1390 تعدای از این نقدها به مرور در نشریات ایران و عراق به دو زبان فارسی و کردی منتشر شده است.

۳- نیرانجان، فیلمنامه کوتاه، این فیلمنامه توسط گروهی حرفه ایی در سال 1387 جلوی دوربین رفته است.

۴-  ترجمه رمان « حصار و سگ های پدرم»، نوشته شیرزاد حسن که از کردی به فارسی برگردانده شده است.

۵- ترجمه مجموعه داستان« سیب زمینی خورها» ی فرهاد پیربال به فارسی

۶- ترجمه شعر بلند« رنگ خاک» سروده مشترک دلاور قره داغی و نزند بگیخانی به فارسی

۷-آنتالوژی شعر مدرن کردستان عراق، ترجمه و پژوهش، این اثر از سال 1386 شروع شده و تقریبا به  اتمام رسیده و اولین مرجع شعر شناسی در زمینه شعر کردستان عراق به فارسی است.

۸-شناختی از صادق هدایت، پژوهش ادبی که شامل چهل مقاله پیوسته راجع به هدایت و آثار او است.

۹-  گزینه شعر معاصر ایران به کردی، که شامل معرفی و شعر بیست شاعر برجسته ایرانی است.

1۰-  از روزهای روشن، ترجمه گزینه ای از شعرهای علی باباچاهی به کردی

۱۱-ترجمه رمان « مامزیر» از کاروان کاکه سور به فارسی

۱۲-خرناس، مجموعه داستان های کوتاه، تاریخ نگارش 1370 تا 1386 است.

برخی  دیگر از فعالیت های فرهنگی و ادبی بابک صحرانورد:

1- دبیر ادبی پایگاه « ماه مگ» در آمریکا به مدت شش ماه

2-عضو هئیت تحریریه پایگاه « لوح» در تهران به مدت هشت ماه

3-دبیر ادبی ماهنامه « نقش نو» در تهران برای یک شماره

۴- اظهار نظر پیرامون شعر علی باباچاهی در فیلم مستند( این قیافه مشكوك) به كارگردانی وحید علیزاده

۵- داور بین المللی شعر « خیام»

۶-دبیر بخش شعر کردستان عراق در پایگاه شعر کوتاه ایران و جهان  به نام «آنات»

۷- نوشتن و تنظیم چند ترانه برای آهنگسازی

 ۸- ویراستاری پایان نامه های دانشجویی در مقطع فوق لیسانس و دکترا .

 بابک صحرانورد تا کنون با بیشتر از۷۰  سایت ادبی و فرهنگی در ایران،افغانستان، آلمان، آمریکا و عراق همکاری کرده است و در بیشتر از بیست روزنامه و ماهنامه در ایران و عراق آثارش به چاپ رسیده است که برخی از آنها به قرار زیر هستند:

روزنامه ها: جام جم- نوروز- اطلاعات- ندای هرمزگان- شاپرک- کردستان نوی- روبه ری داهینان- روزنامه صبح افغانستان( ماندگار) -روزنامه عصر پنج شنبه شیراز و ...

هفته نامه ها : اتحاد جنوب- هنرمند- سیروان و ...

ماهنامه ها: هه نار- فیلم – نوشتا- کتاب ماه فلسفه- نوشفق – گلاویژ نو- گزنگ





  





ژیاننامه ی  کورتی  بابه ک  سه حرانه وه رد  به  کوردی


له  3 ی  خاکه لێوه ی ساڵی 1976 له گه ره كی «بانه كۆن» ی شاری بانه  سه ر به  كوردستانی ڕۆژهه ڵات له دایك بووه. له ساڵی 1982 به بۆنه ی شه ڕی ئێران و عێراق به ماڵه وه كۆچ  ئه كه ن بۆ تاران و له وێ نیشته جێ ئه بن. خوێندنی سه ره تایی،  ناوه ندی و دواناوه ندی هه ر له قوتابخانه كانی تاران ته واو كردووه  به که لۆریۆس له زمان و ئه ده بیاتی فارسی له تاران له زانکۆی په یام نوره و نزیکه ی شه ش ساڵ به قوتابیانی دواناوه ندی زمانی فارسی ده رس داوه.

له ساڵی 1991 به بۆنه ی نووسینی كورته چیرۆكێ به ناوی« پرخه»  ئه كه وێته  نێو  جه رگه ی ئه ده بیات و ژینی ڕاسته قینه ی خۆی له وێوه ده س پێده كات. هه ر ئه م چیرۆكه ئه بێته هۆی ئه وه كه به شانۆنووسی گه وره ی ئێران مامۆستا «ئه كبه ر ڕادی»  و  (سیروس تاهباز)  که هاوڕێ  و دۆستی نزیکی نیما یووشیج بووه بناسرێ و  ئه و  نووسه رانه   زۆر  دڵگه رمی  بده ن.

هه وه ڵین به رهه می له چاپ دراوه ی چه ن شێعر بوون كه له ساڵی1996  له كتێبی

« شاعیرانی ئه مڕۆی ئێران» بڵاو بوونه وه.

هه وه ڵین كتێبه شێعره كه ی له ساڵی 2003 به ناوی « سه رم به  شه و  پاڵدا»  له لایه ن ده زگای پارسی نژاد له تاران چاپ بووه.

بێجگه له نووسین زۆربه ی وه ختی  خۆی بۆ وه رگێڕانی شێعری كوردستانی عێراق و ئیران  به فارسی

ته رخان كردووه. شێعری ئه م شاعیرانه ی وه رگێڕاوه:

گۆران–  شێركۆ بێكه س- عه بدوڵڵا په شێو- قوباد جه لی زاده- دلاوه ر قه ره داغی-    مه هاباد  قه ره داغی- له تیف هه ڵمه ت- به ختیار عه لی- چنار نامیق حه سه ن- مارف ئاغایی- ژیلا حسه ینی- كه ژاڵ ئه حمه د-  كه ژال ئێبراهیم خدر – دڵشاد عه بدوڵلا-  نه سرین  شاکه لی- محه مه د کوردۆ – به رزان هه ستیار- هیوا قادر- هه نده رێن-  که ریم  ده شتی –  آویزان نوری- فه رهاد پیرباڵ  و ...

جگه  له م کاره  ئه وه ڵین تایبه ت نامه ی شێعری هاوچه رخی کوردی له تاران بلاو کردووه.

دووهه مین  به رهه می  کتێبێکی شێعر بوو به ناوی « صدای اعتراض قلم» ( ده نگی  به رته کی خامه ) که به  به شداری  چه ن شاعیری به ناوبانگی ئێران له ئامریکا به فارسی و ئینگلیزی له چاپ دراوه.

تا ئێستاش له گه ڵ 70 ماڵپه ڕی ئه ده بی( کوردی و فارسی) له ئێران و  ده ره وه ی ئێراندا هاوكاری كردووه و ئا  له م  بوارانه  ده ستی هه یه: شێعر، وتار و لێكۆلینه وه -  وه رگێڕانی شێعر - چیرۆک و ڕۆمان.

هه روه ها له گه ڵ دوکتور ڕه زا به را هه نی ، دوکتور فه له کی، دوکتور خاجات، دلاوه ر قره داغی و به ختیار عه لی وتوووێژی کردووه.

بۆ شه ش مانگ به ڕێوبه ری ماڵپه ڕی ( ماه مه گ) له ئامریکا  و  ده سته ی نووسیاری ماڵپه ڕی ( لۆح)  له تاران  بووه و له نووسه رانی به رده وامی گۆڤاری (ماندگار)ه .


بڕێ  له  به ر هه مه كانی:

 *  منداڵانی چوار وه رز- شانۆ نامه  له  یه ك  په رده

*  نیرانجان- فیلمنامه( فیلمه که ی دروس کراوه)

* ئه مه ئاكاره، مرۆڤ- كۆمه ڵه وتار و لێکۆڵینه وه

* پرخه- كۆمه ڵه چیرۆك

تا ئێستا بڕێ  له  به رهه مه کورته کانی  ئا  له م جێگانه  بڵاوبوونه وه:

 ڕؤژنامه ی جام جه م له تاران - ڕؤژنامه ی ئیتلاعات - حه وته نامه ی (ئیتحادی جنوب) - ڕؤژنامه ی (نه ورۆز) له تاران ڕؤژنامه ی (گه ل) - ڕؤژنامه ی (ده نگی هۆرمۆزگان) - ڕؤژنامه ی (سه وز واته نیشتمان( - گۆڤاری (هونه رمه ند) له تاران- گۆڤاری (فیلم) له سلێمانی- ڕؤژنامه ی (رووبه ری داهینان) له هولیر- ڕؤژنامه ی (عه سری پینج شه مه) له شیراز- ڕؤژنامه ی (شاپه ره ک) له تاران- حه وته نامه ی (سیروان) له سنه- گۆڤاری( نوشتا) به چوار زمانی عه ره بی – فارسی- فه رنسی- ئینگلیزی له تاران- گۆڤاری (کتاب ماه فلسفه) له تاران- گۆڤاری (رودکی) له تاران- گۆڤاری( ماندگار) له تاران- گۆڤاری( هجوم) له باکووری ئێران- گۆڤاری نه وشه فه ق- گۆڤاری گزنگ- گۆڤاری گه لاوێژ- گۆڤاری هه نار ڕۆمانی (حه سار)ی شێرزاد حه سه ن و كۆمه ڵه چیرۆكی( په تاته خۆره كان) ی  فه رهاد پیرباڵ و بڕێ له چیرۆکه کانی ئارام کاکه ی فه لاح  و کاروان ‌عومه ر کاکه سووری  کردووه  به  فارسی. هه ر وه ها ڕۆمانی
(مامزێڕ) ی کاروان ‌عومه ر کاکه سووری  به فارسی  وه رگێراوه.

منبع :   http://minarahmani65.blogfa.com/




نوع مطلب : نویسنده گان ، شاعران، مترجمان ، 
برچسب ها : بابک صحرانورد نویسنده و شاعر و منتقد و مترجم بانه ای، بابک صحرانورد، مترجم بانه ای، صحرانورد منتقد، بابک،
لینک های مرتبط :


جمعه 12 آبان 1396 08:31 ب.ظ
این نخستین بازدید من در اینجا است و من واقعا لذت بخش هستم که همه چیز را در یک مکان واحد بخوانم.
یکشنبه 19 شهریور 1396 10:41 ب.ظ
اطلاعات خوب خوشبختانه من به احتمال زیاد در سایت شما قرار گرفتم
(stumbleupon) من آن را برای بعد نشانه گذاری کردم
یکشنبه 19 شهریور 1396 09:38 ب.ظ
واقعا مهم نیست که آیا کسی از بازدیدکنندگان دیگر که از آنها کمک می کند آگاهی نداشته باشد،
بنابراین در اینجا اتفاق می افتد.
یکشنبه 19 شهریور 1396 02:40 ب.ظ
من اغلب وبلاگ می کنم و واقعا از محتوای شما تشکر می کنم.
این مقاله بزرگ واقعا علاقه من را به خود جلب کرده است. من قصد دارم به کتاب
وب سایت خود را علامت بزنید و اطلاعات جدید را درباره یکبار در هفته بررسی کنید.
من برای خوراک RSS خودم را نیز انتخاب کردم.
شنبه 18 شهریور 1396 11:35 ق.ظ
سلام، من وبلاگ شما را از زمان به زمان خواندن
و من یکی از آنها را دوست دارم و من فقط کنجکاو بود اگر
شما اظهار نامه های هرزنامه زیادی دریافت می کنید؟ اگر پس چگونه از آن جلوگیری می کنید، هر پلاگین یا
هر چیزی که شما می توانید مشاوره کنید من خیلی زود این رانندگی را دریافت می کنم
من دیوانه بودم، هر گونه حمایت بسیار قدردانی شد.
پنجشنبه 12 مرداد 1396 08:39 ب.ظ
I couldn't resist commenting. Perfectly written!
پنجشنبه 21 اردیبهشت 1396 11:34 ب.ظ
Woah! I'm really loving the template/theme of this blog.
It's simple, yet effective. A lot of times it's tough to
get that "perfect balance" between user friendliness
and appearance. I must say that you've done a fantastic job with this.
Additionally, the blog loads very quick for me on Chrome.
Outstanding Blog!
چهارشنبه 30 فروردین 1396 09:02 ق.ظ
Hey! I'm at work browsing your blog from my new iphone 3gs!
Just wanted to say I love reading your blog and look forward to all your posts!
Keep up the fantastic work!
شنبه 12 بهمن 1392 05:01 ب.ظ
اخیرا از طریق یکی از دوستان مطلع شدم آخرین کتاب آقای صحرانورد که ترجمه منظومه ای بلند از کردی به فارسی ست توسط خود انتشارات مرکز روشنفکری گلاویژ در آذرماه چاپ شده بانام ( رنگ خاک) سروده ی دلاور قره داغی و نزند بگیخانی . شما که زحمت این کارها را می کشید لااقل این خبر را در سایت می آوردید.
از زحمات شما ممنون
یکشنبه 23 تیر 1392 07:13 ب.ظ
بابک جان هر دو خوشحالیم . ممنون از اطلاع رسانی . واقعا بی تعارف این حق خودت بود.
موفق باشی
چهارشنبه 5 تیر 1392 06:32 ب.ظ
به راستی جیی ریز و حورمه ته که نووسه ریک و وه رگیریکی به توانا وه ک کاکه بابه ک مان هه یه و من به به شی خوم شانازی پی ئه که م و هیوادرام له م ئه رکه گرینگه هه روا سه رکه وتووانه هه نگاو هه لینیت و قه له مه که ی هه وا به پیز و هیز بیبت .
زور سپاس بو ئه وه ی که ناودارنی بانه یی تان ناساندووه .
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


 
 
برچسب ها
پیوندها
آخرین مطالب
Online User
 
   

پشتیبانی